FORDÍTÁSAIM

Blogomban kevésbé ismert finn metal vagy energetikus rockegyüttesek dalszövegeinek általam elkészített fordításait szeretném közölni. Olyan finn előadóktól fordítanék, akik angolul írták meg szövegeiket, s így könnyedén érthetővé tehetem azokat olyan emberek számára, akik szeretik az adott zenéket.

UTOLSÓ KOMMENTEK

  • Valenciafan: Szia! Foglalkozol még fordításokkal? Csak mert látom, hogy közel 7 éves az utolsó bejegyzésed és e... (2016.04.08. 00:52) SONATA ARCTICA - FULL MOON
  • _Hannah_: Igen, pontosan! S ez az, ami miatt elhatároztam én is, hogy elkezdem fordítgatni ezeket a számokat... (2009.01.07. 00:39) SONATA ARCTICA - FULL MOON
  • ziona: Ez az egyik ötcsillagos Sonata-favom :) (2009.01.06. 22:20) SONATA ARCTICA - BLANK FILE
  • ziona: Jajjj az imádott farkasosnóta :) De szeretem. Tök jó olvasni, angolul utánajárás hiányában néhány ... (2009.01.06. 22:12) SONATA ARCTICA - FULL MOON
  • Utolsó 20

SONATA ARCTICA - THE WORLDS FORGOTTEN, THE WORDS FORBIDDEN

_Hannah_ 2009.01.15. 07:19

Fordításom

(Album: Unia, 2007.)

 


Ha a gyermekem lennél

Gondoskodnék rólad

Visszamennék az időben

(mielőtt a csend megszületett)


Nincs remény a gyermeknek

Ez a világ elromlott

Mikor van jelen, a gépek beszélnek

Mit tehet egy ember?


Nincs fény

Csak a fojtó sötétség

Mély, égő fájdalom

Mindent elvesztek, aki vagyok

Semmire sem emlékszem múltamból

Most minden eltűnik

S félek, vége a játéknak

Védj meg

Védj meg

Védj meg

Vigyél el

El, ebből az időből

De hol van az otthonom?


Nem zöld a füvem

Nem kék az egem

A folyók kiszáradnak

A virágom elpusztult

Nem ez az otthonom

Követem a Holdat

Hogy találjak egy ösvényt, távol a perzselő naptól

Követem a csillagokat otthonomhoz

Lángol

Elkapom a pillanatot, hogy halljak egy történetet, soha többé senki sem mond

Elfelejtett világok, tiltott szavak


Követem a Holdat

Hogy találjak egy ösvényt, távol a perzselő naptól

Követem a csillagokat otthonomhoz

Lángol

Elkapom a pillanatot, hogy halljak egy történetet, soha többé senki sem mond

Elfelejtett világok, tiltott szavak


Címkék: sonata arctica / unia

Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://metal-dszforditas.blog.hu/api/trackback/id/tr37878903

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása