FORDÍTÁSAIM

Blogomban kevésbé ismert finn metal vagy energetikus rockegyüttesek dalszövegeinek általam elkészített fordításait szeretném közölni. Olyan finn előadóktól fordítanék, akik angolul írták meg szövegeiket, s így könnyedén érthetővé tehetem azokat olyan emberek számára, akik szeretik az adott zenéket.

UTOLSÓ KOMMENTEK

  • Valenciafan: Szia! Foglalkozol még fordításokkal? Csak mert látom, hogy közel 7 éves az utolsó bejegyzésed és e... (2016.04.08. 00:52) SONATA ARCTICA - FULL MOON
  • _Hannah_: Igen, pontosan! S ez az, ami miatt elhatároztam én is, hogy elkezdem fordítgatni ezeket a számokat... (2009.01.07. 00:39) SONATA ARCTICA - FULL MOON
  • ziona: Ez az egyik ötcsillagos Sonata-favom :) (2009.01.06. 22:20) SONATA ARCTICA - BLANK FILE
  • ziona: Jajjj az imádott farkasosnóta :) De szeretem. Tök jó olvasni, angolul utánajárás hiányában néhány ... (2009.01.06. 22:12) SONATA ARCTICA - FULL MOON
  • Utolsó 20

SENTENCED - CROSS MY HEART AND HOPE TO DIE

_Hannah_ 2009.06.27. 19:06

  Fordításom     Halálod óta Minden értelmetlenné, hiábavalóvá vált, ezért elvesztettem az akaratot, hogy éljek   Szerelmem, halálod Széthasította szívemet, s mióta elmentél Az élet nem adhat többet   Átszúrom szívem, s remélem, meghalok Ma éjjel…

Címkék: sentenced / the cold white light

Szólj hozzá!

SENTENCED - EVERYTHING IS NOTHING

_Hannah_ 2009.06.27. 18:49

  Fordításom     Semmi sem jelent semmit, nem tud érdekelni Egy komor, hideg ember, ami vagyok, nehéz, könyörtelen S noha letévedtem az útról, egy dolgot nem változtattam meg Utáltam még az életet teljesen, teljes mélységében   Mert bánat a nevem, s a keserűség…

Címkék: sentenced / the cold white light

Szólj hozzá!

süti beállítások módosítása