Blogomban kevésbé ismert finn metal vagy energetikus rockegyüttesek dalszövegeinek általam elkészített fordításait szeretném közölni.
Olyan finn előadóktól fordítanék, akik angolul írták meg szövegeiket, s így könnyedén érthetővé tehetem azokat olyan emberek számára, akik szeretik az adott zenéket.
Valenciafan:
Szia!
Foglalkozol még fordításokkal? Csak mert látom, hogy közel 7 éves az utolsó bejegyzésed és e... (2016.04.08. 00:52)SONATA ARCTICA - FULL MOON
_Hannah_:
Igen, pontosan! S ez az, ami miatt elhatároztam én is, hogy elkezdem fordítgatni ezeket a számokat... (2009.01.07. 00:39)SONATA ARCTICA - FULL MOON
ziona:
Jajjj az imádott farkasosnóta :) De szeretem. Tök jó olvasni, angolul utánajárás hiányában néhány ... (2009.01.06. 22:12)SONATA ARCTICA - FULL MOON
Fordításom
Album: Intermission, 2001.
Ülök a nyugodt tónál
És nézem a lemenő napot
Lábaim a vízben vannak
Az utazás épp elkezdődik
A ködben ott egy csónak, evez felém
A fedélzeten a hölgy tartja a kezét s én rábólintok
Fantáziába esem
Az álom…
UTOLSÓ KOMMENTEK