FORDÍTÁSAIM

Blogomban kevésbé ismert finn metal vagy energetikus rockegyüttesek dalszövegeinek általam elkészített fordításait szeretném közölni. Olyan finn előadóktól fordítanék, akik angolul írták meg szövegeiket, s így könnyedén érthetővé tehetem azokat olyan emberek számára, akik szeretik az adott zenéket.

UTOLSÓ KOMMENTEK

  • Valenciafan: Szia! Foglalkozol még fordításokkal? Csak mert látom, hogy közel 7 éves az utolsó bejegyzésed és e... (2016.04.08. 00:52) SONATA ARCTICA - FULL MOON
  • _Hannah_: Igen, pontosan! S ez az, ami miatt elhatároztam én is, hogy elkezdem fordítgatni ezeket a számokat... (2009.01.07. 00:39) SONATA ARCTICA - FULL MOON
  • ziona: Ez az egyik ötcsillagos Sonata-favom :) (2009.01.06. 22:20) SONATA ARCTICA - BLANK FILE
  • ziona: Jajjj az imádott farkasosnóta :) De szeretem. Tök jó olvasni, angolul utánajárás hiányában néhány ... (2009.01.06. 22:12) SONATA ARCTICA - FULL MOON
  • Utolsó 20

LOVEX - SAVE ME

_Hannah_ 2009.03.06. 16:22

Fordításom

Album: Pretend or Surrender, 2008.

 

 

Ismét lecsukom szemem

Mert nehéz szemrevételezni, hogy elveszítem a rangom

Cselekedeteim táplálják hazugságaid

És az igazság kezd elhalványulni

Homályossá válik

 

Emelj fel

Ne kényszeríts le

Már a padlón voltam

Már keresztülmentem a bánat hídjain

Emelj fel

Ne kényszeríts le

Felnyitottam sebeimet

Az összes hibámmal

 

Védj meg, csak védj meg magamtól

Védj meg és mentsd az életet, melyen osztozunk

Mert nélküled semmi vagyok

S ezért kérlek

Védj meg, csak védj meg magamtól

Nem akartalak tönkretenni

Mert nélküled semmi vagyok

Csak védj meg

 

Irányíts az úton

Vezess szívedhez

Ne küldj el

 

Emelj fel

Ne kényszeríts le

Már a padlón voltam

Már keresztülmentem a bánat hídjain

Emelj fel

Ne kényszeríts le

Felnyitottam sebeimet

Az összes hibámmal

 

Védj meg, csak védj meg magamtól

Védj meg és mentsd az életet, melyen osztozunk

Mert nélküled semmi vagyok

S ezért kérlek

Védj meg, csak védj meg magamtól

Nem akartalak tönkretenni

Mert nélküled semmi vagyok

Csak védj meg

 

 

Címkék: lovex / pretend or surrender

Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://metal-dszforditas.blog.hu/api/trackback/id/tr11985601

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása