FORDÍTÁSAIM

Blogomban kevésbé ismert finn metal vagy energetikus rockegyüttesek dalszövegeinek általam elkészített fordításait szeretném közölni. Olyan finn előadóktól fordítanék, akik angolul írták meg szövegeiket, s így könnyedén érthetővé tehetem azokat olyan emberek számára, akik szeretik az adott zenéket.

UTOLSÓ KOMMENTEK

  • Valenciafan: Szia! Foglalkozol még fordításokkal? Csak mert látom, hogy közel 7 éves az utolsó bejegyzésed és e... (2016.04.08. 00:52) SONATA ARCTICA - FULL MOON
  • _Hannah_: Igen, pontosan! S ez az, ami miatt elhatároztam én is, hogy elkezdem fordítgatni ezeket a számokat... (2009.01.07. 00:39) SONATA ARCTICA - FULL MOON
  • ziona: Ez az egyik ötcsillagos Sonata-favom :) (2009.01.06. 22:20) SONATA ARCTICA - BLANK FILE
  • ziona: Jajjj az imádott farkasosnóta :) De szeretem. Tök jó olvasni, angolul utánajárás hiányában néhány ... (2009.01.06. 22:12) SONATA ARCTICA - FULL MOON
  • Utolsó 20

SONATA ARCTICA - VICTORIA'S SECRET

_Hannah_ 2009.01.20. 18:07

Fordításom

(Album: Winterheart’s Guild, 2003.)

 

 

Ma éjjel szobájából kimenekül a fény

Minden kis pillanat elmondja neki, most itt az idő.

Megnyit egy új sebet, lezárja a sérelmeket egy késsel

Nincs több sírás a világító fényben…


Menj el az első tündökléssel, menj, ha még látod a Holdat

Fuss a napfényhez, számodra a kapu most nyitva áll.


Táncolsz az ösvényen, énekled, most elmentél.

Elérheted a célokat, melyeket mostantól kitűzöl, minden nap.

Sehogy sem térhetsz vissza most, oh nem, elmúltak azok a napok.

Az élet azokra vár, aki szeretnek élni, és ez nem egy titok.

 

A sötétség árnyékai töltötték be életét.

Minden egyes kanyarban nem fordulhatsz jobb irányba.

Az éjszaka elmehetne nappalnak, hűségének hiányában, hagyta szertefoszlani az egészet

Még egyszer, egy sírás a világító fényben…

Vessz el a napfényben, menj, nem fogod látni a Holdat

Sétálj először, senki sem fog várni rád…

Táncolsz az ösvényen, énekli, most elmentél.

Elérheted a célokat, melyeket mostantól kitűzöl, minden nap.

Sehogy sem térhetsz vissza most, oh nem, elmúltak azok a napok.

Az élet azokra vár, aki szeretnek élni, és ez nem egy titok.


Táncolsz az ösvényen, énekli, most elmentél.

Elérheted a célokat, melyeket mostantól kitűzöl, minden nap.

Sehogy sem térhetsz vissza most, oh nem, elmúltak azok a napok.

Az élet azokra vár, aki szeretnek élni, és elvisznek mindent, amíg még lehet…

Táncolsz az ösvényen, énekli, most elmentél.

Elérheted a célokat, melyeket mostantól kitűzöl, minden nap.

Sehogy sem térhetsz vissza most, oh nem, elmúltak azok a napok.

Az élet azokra vár, aki szeretnek élni, és ez nem egy titok.

 

Címkék: sonata arctica / winterhearts guild

Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://metal-dszforditas.blog.hu/api/trackback/id/tr54891622

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása